< Psalms 88 >

1 A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
Jehová Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength:
Soy contado con los que descienden al sepulcro: soy como hombre sin fuerza;
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulcro: que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Hásme puesto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. (Selah)
Sobre mí se ha acostado tu ira: y con todas tus ondas me has afligido. (Selah)
8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
Has alejado de mí mis conocidos: hásme puesto a ellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción: te he llamado, o! Jehová, cada día he extendido a ti mis manos.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise thee? (Selah)
¿Harás milagro a los muertos? ¿Levantarse han los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? [or] thy faithfulness in destruction?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia? ¿tu verdad en la perdición?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla? ¿y tu justicia en la tierra del olvido?
13 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Y yo a ti, o! Jehová, he clamado: y de mañana te previno mi oración.
14 LORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
¿Por qué, o! Jehová, desechas a mi alma? ¿ por qué escondes tu rostro de mí?
15 I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus temores, he estado medroso.
16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Hánme rodeado como aguas de continuo: hánme cercado a una.
18 Lover and friend hast thou put far from me, [and] mine acquaintance into darkness.
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos en las tinieblas.

< Psalms 88 >