< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
5 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
8 Among the gods [there is] none like unto thee, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
13 For great [is] thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
15 But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.