< Psalms 85 >
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Yea, the LORD shall give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.