< Psalms 85 >
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
9 Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
誠實從地而生; 公義從天而現。
12 Yea, the LORD shall give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
13 Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。