< Psalms 84 >
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
Načelniku godbe pri Giteji, sinovom Koretovim psalm. Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod vojnih krdél!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Duša moja hrepeni in koprni, priti v veže Gospodove; srce moje in meso moje vpijeta v hrepenenji po živem Bogu mogočnem.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Celo vrabec najde dom in lastovka si gnezdo, da v njem izvali mladiče svoje – o oltarji tvoji, o Gospod vojnih krdél, kralj moj in Bog moj!
4 Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Blagor jim, ki so prebivali v hiši tvoji, ki te zdaj še hvalijo!
5 Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Blagor človeku, kateremu je dano v tebi stopati na steze tvoje po srca svojega želji.
6 [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Kateri gredé po murbini dolini, imajo njega za studenec, katere tudi pokriva dež blagoslova,
7 They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
Kateri hodijo od zbora do zbora, ki se prikaže pred Bogom na Sijonu.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Gospod, Bog vojnih krdél, čuj molitev mojo; poslušaj, o Bog Jakobov!
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Ščit naš, poglej, o Bog; in glej maziljenca svojega obličje!
10 For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Ker boljši en dan v vežah tvojih, nego tisoč drugjé; raji hočem stopati čez prag v hiši Boga mojega, nego prebivati v krivice šatorih.
11 For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Ker solnce in ščit je Gospod, Bog; milost in slavo daje Gospod; dobrega ne krati njim, ki hodijo v poštenosti.
12 O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
O Gospod vojnih krdél, blagor človeku, kateri ima zaupanje v tebe!