< Psalms 83 >

1 A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Do unto them as [unto] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 [Which] perished at Endor: they became [as] dung for the earth.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalms 83 >