< Psalms 81 >
1 To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Canten con gozo a ʼElohim, Fortaleza nuestra. Aclamen con júbilo al ʼElohim de Jacob.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Eleven un canto, batan el pandero, la suave lira y el arpa.
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Soplen la corneta en la Nueva Luna en el día de nuestra fiesta,
4 For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
Porque estatuto es para Israel, Ordenanza del ʼElohim de Jacob.
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
Lo estableció como testimonio en José Cuando salió de la tierra de Egipto. Escuché un lenguaje que no conocía.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Quité su hombro de debajo de la carga. Sus manos fueron libradas del peso de los cestos.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
En la angustia clamaste, Y Yo te rescaté. Te respondí en el secreto del trueno. Te probé junto al agua de Meriba. (Selah)
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
Escucha, pueblo mío, y te amonestaré. Oh Israel, si me escuchas,
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Que no haya en medio de ti ʼelohim extraño, Ni adores algún ʼelohim extranjero.
10 I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Yo soy Yavé, Tu ʼElohim, El que te sacó de la tierra de Egipto. ¡Abre tu boca, y Yo la llenaré!
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no me obedeció.
12 So I gave them up unto their own hearts’ lust: [and] they walked in their own counsels.
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, Para que anduvieran según sus propios designios.
13 Oh that my people had hearkened unto me, [and] Israel had walked in my ways!
¡Oh, si mi pueblo me escuchara! ¡Que Israel anduviera en mis caminos!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Prontamente Yo sometería a sus enemigos Y volvería mi mano contra sus adversarios.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
Los que aborrecen a Yavé se le someterían, Pero su castigo duraría para siempre.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
Pero a ti te sustentaría con lo más fino del trigo Y te saciaría con miel de la roca.