< Psalms 81 >

1 To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 I [am] the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 So I gave them up unto their own hearts’ lust: [and] they walked in their own counsels.
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 Oh that my people had hearkened unto me, [and] Israel had walked in my ways!
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.

< Psalms 81 >