< Psalms 80 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.