< Psalms 80 >

1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Psalms 80 >