< Psalms 80 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!