< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.

< Psalms 8 >