< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakanani ibizo lakho emhlabeni wonke! Omise ubukhosi bakho ngaphezu kwamazulu.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Emlonyeni wezingane lowabamunyayo umisile amandla ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Lapho ngikhangela amazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lenkanyezi owazimisayo,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
uyini umuntu ukuthi umkhumbule, lendodana yomuntu ukuthi uyihambele?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Kanti wamenza waba ngaphansi kancinyane kulengilosi, wamethwesa umqhele wobukhosi lodumo.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Wamenza wabusa phezu kwemisebenzi yezandla zakho, konke wakubeka ngaphansi kwenyawo zakhe,
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
izimvu lenkabi zonke, kanye lezinyamazana zeganga,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
inyoni zamazulu, lezinhlanzi zolwandle, okudlula ezindleleni zenlwandle.
9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakani ibizo lakho emhlabeni wonke!

< Psalms 8 >