< Psalms 8 >
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim, uz Ģittit. Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs, kas esi cēlis Savu godību pār debesīm!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
No bērniņu un zīdāmo mutes Tu esi sataisījis spēku, Savu pretinieku dēļ, apklusināt ienaidnieku un atriebēju.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Kad es redzu Tavu debesi, Tavu pirkstu darbu, mēnesi un zvaigznes, ko Tu esi taisījis: -
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Kas ir tas cilvēks, ka Tu viņu piemini, un tas cilvēka bērns, ka Tu viņu uzlūko?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Tu viņu mazliet no Dieva esi atšķīris, un ar godību un jaukumu Tu viņu esi pušķojis.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Tu viņu esi iecēlis par valdnieku pār Tavu roku darbiem, visu Tu esi licis apakš viņa kājām,
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Avis un vēršus visnotaļ, arī lauka zvērus,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatsoever] passeth through the paths of the seas.
Putnus apakš debess, zivis jūrā, kas jūras ceļus pārstaigā.
9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Kungs, mūsu valdītājs, kāds augsti godājams ir Tavs Vārds visās zemēs!