< Psalms 76 >
1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song of Asaph. In Judah [is] God known: his name [is] great in Israel.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von Asaph, ein Lied. Allbekannt ist Gott in Juda,
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
3 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
Allda hat er zerbrochen des Bogens Blitze, Schild und Schwert und jegliche Kriegswehr. (SELA)
4 Thou [art] more glorious [and] excellent than the mountains of prey.
Ruhmvoll bist du, herrlich von den ewigen Bergen her.
5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Ausgeplündert wurden die tapferen Streiter, sanken hin in ihren Todesschlaf, und all den Helden versagte der Arm:
6 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
vor deinem Drohruf, du Gott Jakobs, sanken in Betäubung so Wagen wie Rosse.
7 Thou, [even] thou, [art] to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Ja du bist furchtbar, und wer kann bestehn vor dir, sobald dein Zorn entbrannt ist?
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Vom Himmel her kündigtest du das Gericht an: da erschrak die Erde und wurde still,
9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
als Gott sich erhob zum Gerichtsvollzug, um allen Bedrückten auf Erden zu helfen. (SELA)
10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Denn der Menschen Grimm wird dir zum Lobpreis, wenn zuletzt du dich gürtest mit Zornesflammen.
11 Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Bringt Gelübde dar und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott: alle, die ihn rings umgeben, müssen Geschenke dem Schrecklichen bringen,
12 He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.
ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft und furchtbar ist den Königen der Erde.