< Psalms 71 >

1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Benned, Örökkévaló, van menedékem, ne hagyj megszégyenűlnöm soha!
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Igazságoddal ments meg és szabadíts meg engem, hajlítsd hozzám füledet és segíts meg!
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou [art] my rock and my fortress.
Légy nekem menedék sziklájává, hogy bemehessek mindig: rendeld segitésemre, mert szirtem és váram vagy.
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Istenem, szabadíts ki engem gonosznak kezéből, jogtalankodónak és erőszakoskodónak markából.
5 For thou [art] my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
Mert te vagy reményem; az Úr, az Örökkévaló bizodalmam ifjúkoromtól fogva.
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise [shall be] continually of thee.
Te reád támaszkodtam születéstől fogva, anyám méhéből te vontál ki, rólad szól dícsérődalom mindig.
7 I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge.
Mintegy csodája lettem sokaknak, de te vagy erős menedékem.
8 Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy honour all the day.
Teljék meg szájam dicséreteddel, egész nap dicsőségeddel.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Ne dobj el engem vénség idején; midőn fogytán van erőm, ne hagyj el engem.
10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Mert szóltak rólam ellenségeim, és lelkem meglesői tanácskoztak együtt,
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver [him].
mondván: Isten elhagyta őt, üldözzétek és fogjátok meg, mert nincs megmentő!
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Isten, ne távozzál tőlem, Istenem, segítségemre siess.
13 Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.
Szégyenűljenek meg, fogyjanak meg lelkem vádlói, gyalázat és szégyen burkolja őket, a kik bajomat keresik.
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Én pedig mindig várakozom, hogy megtoldhassam minden dicséretedet.
15 My mouth shall shew forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, [even] of thine only.
Bemegyek az Úrnak, az Örökkévalónak hatalmas tetteivel, említem igazságodat, egyedül a tiedet.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Isten, megtanítottál ifjúkoromtól fogva, egész eddig hirdetem csodás tetteidet.
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto [this] generation, [and] thy power to every one [that] is to come.
De öregségig és vénségig se hagyj el, Isten, miglen hirdetem karodat a nemzedéknek, mind a jövendőknek a te hatalmadat.
19 Thy righteousness also, O God, [is] very high, who hast done great things: O God, who [is] like unto thee!
Hisz igazságod, Isten, a magas égig ér; a ki nagyokat miveltél, Isten, ki olyan mint te?
20 [Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
A ki láttattál velem sok szorongatást és veszedelmeket, újra éltess engem, és a föld mélységeiből újra hozz föl engem!
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Növeljed nagyságomat és fordulj, hogy megvigasztalj.
22 I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Én is magasztallak majd lantszerrel hűségedért, Istenem; zengek neked hárfán, oh Izraél szentje.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Ujjonganak ajkaim, mert zenghetek neked, meg a lelkem, melyet kiváltottál.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Nyelvem is egész nap elrebegi igazságodat; mert megszégyenültek, mert elpirultak, kik bajomat keresik.

< Psalms 71 >