< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
5 Let the enemy persecute my soul, and take [it; ] yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity [that is] in me.
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
10 My defence [is] of God, which saveth the upright in heart.
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
11 God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch [which] he made.
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.