< Psalms 69 >

1 To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
2 I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, [being] mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored [that] which I took not away.
Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
9 For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
10 When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
12 They that sit in the gate speak against me; and I [was] the song of the drunkards.
Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
13 But as for me, my prayer [is] unto thee, O LORD, [in] an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness [is] good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
18 Draw nigh unto my soul, [and] redeem it: deliver me because of mine enemies.
Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries [are] all before thee.
Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
21 They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table become a snare before them: and [that which should have been] for [their] welfare, [let it become] a trap.
Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
25 Let their habitation be desolate; [and] let none dwell in their tents.
Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
26 For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
27 Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
29 But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
31 [This] also shall please the LORD better than an ox [or] bullock that hath horns and hoofs.
y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
32 The humble shall see [this, and] be glad: and your heart shall live that seek God.
Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.

< Psalms 69 >