< Psalms 68 >

1 To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
2 As smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him.
Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; (Selah)
O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
11 The Lord gave the word: great [was] the company of those that published [it].
El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
13 Though ye have lien among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
15 The hill of God [is as] the hill of Bashan; an high hill [as] the hill of Bashan.
El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
16 Why leap ye, ye high hills? [this is] the hill [which] God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell [in it] for ever.
¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
17 The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the Lord [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place].
Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
19 Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits, even] the God of our salvation. (Selah)
Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
20 [He that is] our God [is] the God of salvation; and unto GOD the Lord [belong] the issues from death.
Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
21 But God shall wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea:
El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
23 That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
24 They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
25 The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
26 Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
27 There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their council, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.
Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
35 O God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power unto [his] people. Blessed [be] God.
Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.

< Psalms 68 >