< Psalms 66 >

1 To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry [land: ] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me: ]
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 [But] verily God hath heard [me; ] he hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.

< Psalms 66 >