< Psalms 65 >

1 To the chief Musician, A Psalm [and] Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
У Теби је уздање, Боже, Теби припада хвала на Сиону, и Теби се извршују завети.
2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Ти слушаш молитву; к Теби долази свако тело.
3 Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
Безакоња ме притискају, Ти ћеш очистити грехе наше.
4 Blessed [is the man whom] thou choosest, and causest to approach [unto thee, that] he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, [even] of thy holy temple.
Благо ономе кога изабираш и примаш, да живи у двору Твом! Наситићемо се добром дома Твог, светињом цркве Твоје.
5 [By] terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; [who art] the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off [upon] the sea:
Дивно нам одговараш по правди својој, Боже, Спаситељу наш, узданицо свих крајева земаљских, и народа преко мора далеко.
6 Which by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
Који си поставио горе својом силом, опасао се јачином,
7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Који утишаваш хуку морску, хуку вала њихових и буну по народима!
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Боје се Твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером Ти будиш да слави Тебе.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, [which] is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
Надгледаш земљу и заливаш је, обилно је обогаћаваш; поток је Божји пун воде, спремаш за њих жито, јер си тако уредио.
10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Бразде њене напајаш, равниш груде њене, кишним капљама размекшаваш је, благосиљаш је да рађа.
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
12 They drop [upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Тију паше по пустињама, и хумови се опасују радошћу.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Луке се осипају стадима, и поља се заодевају пшеницом; веселе се и певају.

< Psalms 65 >