< Psalms 62 >

1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
Au maître chantre, préposé aux Jéduthunites. Cantique de David. Oui, c'est Dieu que mon âme attend en silence: de Lui me viendra le secours.
2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.
Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai pas ébranlé beaucoup.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
Jusques à quand fondrez-vous sur un homme, voulez-vous tous le mettre en pièces, comme une cloison qui penche, un mur que l'on bat?
4 They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Oui, ils méditent de le précipiter du faîte où il est, ils se plaisent à mentir; de leur bouche ils bénissent, et dans leur cœur ils maudissent. (Pause)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
Oui, en Dieu, ô mon âme, espère en silence! car Il est pour moi la source de l'espérance.
6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
Oui, Il est mon rocher et mon secours, mon boulevard: je ne serai point ébranlé.
7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; mon rocher protecteur, mon refuge est en Dieu.
8 Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. (Selah)
Peuple, en Lui confiez-vous toujours, répandez devant Lui vos cœurs! Dieu est notre refuge!
9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
Les hommes ne sont qu'un néant, et les mortels un mensonge; dans la balance ils s'élèvent, ils ne sont rien tous ensemble.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
Ne vous confiez point dans l'oppression, et dans la rapine ne mettez pas un vain espoir! Si les biens s'accroissent, n'en soyez point émus!
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.
Il est une chose que Dieu a dite, deux que j'ai ouïes, c'est que la puissance est à Dieu.
12 Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Et tu es aussi, Seigneur, le maître de la grâce; car tu rends à chacun selon ses œuvres.

< Psalms 62 >