< Psalms 59 >

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
¡Oh ʼElohim mío, líbrame de mis enemigos! ¡Oh ʼElohim mío, ponme a salvo De los que se levantan contra mí!
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Líbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Porque ciertamente pusieron emboscada a mi vida. Hombres fieros lanzan ataque contra mí, No por mi transgresión ni por mi pecado, oh Yavé.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
Sin culpa mía corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme y mira.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Tú, Yavé ʼElohim de las huestes, el ʼElohim de Israel. Despierta para castigar a todas las naciones. No tengas compasión de ningún traidor inicuo. (Selah)
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Ciertamente pronuncian con su boca. Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién escucha?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Pero Tú, oh Yavé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
Oh Fortaleza mía, espero en Ti. ʼElohim es mi Fortaleza.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
Mi ʼElohim, con su misericordia saldrá a encontrarme. ʼElohim hará que yo vea mi deseo en mis adversarios.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
No los mates, no sea que olvide mi pueblo. Dispérsalos con tu poder y humíllalos, oh ʼAdonay, Escudo nuestro.
12 [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
Por el pecado de sus bocas, Por las palabras de sus labios sean ellos presos en su orgullo, Y por las maldiciones y la mentira que dicen.
13 Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be: ] and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
Acábalos con furor. Acábalos para que no existan, Y que se conozca hasta los confines de la tierra que ʼElohim gobierna en Jacob. (Selah)
14 And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
Vagan buscando alimento Y gruñen si no están satisfechos.
16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Pero yo cantaré de tu poder. Alabaré de mañana tu misericordia, Porque fuiste mi Fortaleza y mi Refugio en el día de mi angustia.
17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy.
Oh Fortaleza mía, te cantaré salmos. Porque Tú, ʼElohim, eres Fortaleza, Y el ʼElohim que me muestra misericordia.

< Psalms 59 >