< Psalms 57 >
1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift Davids; als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn bei dir birgt sich meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel nehme ich Zuflucht, bis das Unglück vorüber ist.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.
Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der wohltut an mir.
3 He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Er wird mir vom Himmel Rettung senden, zum Hohn machen den, der wider mich schnaubt. (Pause) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden.
4 My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Meine Seele ist mitten unter Löwen, ich liege zwischen Feuerbränden, wohne unter Menschenkindern, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zungen scharfe Schwerter sind.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich, o Gott, über den Himmel, über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. (Selah)
Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, meine Seele niedergebeugt; sie höhlten eine Grube aus, fielen aber selbst hinein! (Pause)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Mein Herz ist bereit, o Gott, mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Wache auf, meine Ehre, Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will mit dem Morgenrot erwachen.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
Herr, ich will dich preisen unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten;
10 For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
denn deine Gnade ist groß; sie reicht bis zum Himmel, und deine Wahrheit bis zu den Wolken!
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich, o Gott, über den Himmel, über die ganze Erde deine Herrlichkeit!