< Psalms 57 >

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Al-taşxet» üstə oxuduğu miktamı. Şauldan qaçıb mağarada gizlənəndə. Mənə rəhm et, ey Allah, mənə rəhm et! Canımı götürüb Sənin yanına pənah gətirmişəm. Bəlalar keçib-gedənəcən Qanadlarının altına sığınacağam.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.
Allah-Taalanı çağırıram, Mənim üçün hər şeyi verən Allahı çağırıram.
3 He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Göydən mənə qurtuluş göndərəcək, Başımı yemək istəyəni rüsvay edəcək. (Sela) Allah Öz məhəbbətini və sədaqətini göndərəcək.
4 My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Sanki aslanların arasındayam, Yandırıb-yaxan adamların arasında yatıram. Dişləri nizədir, oxdur, Dilləri iti qılıncdır.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. (Selah)
Yolumda tələ qurub canımı üzdülər, Mənə qazdıqları quyuya özləri düşdülər. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Ey Allah, qəlbim Sənə möhkəm bağlanıb, möhkəm bağlanıb, Qoy ilahi oxuyum, Səni tərənnüm edim.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Ey mənim ruhum, oyan! Ey çəng və lira, oyan! Qoy səhəri oyadım.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
Ey Xudavənd, xalqlar arasında Sənə şükür edəcəyəm. Ümmətlər arasında Səni tərənnüm edəcəyəm.
10 For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Məhəbbətin böyükdür, göylərə çatır, Sədaqətin buludlara dəyir.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!

< Psalms 57 >