< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
2 Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
No mabutengak, agtalekak kenka.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
7 Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
9 When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.

< Psalms 56 >