< Psalms 55 >
1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Oh ʼElohim, escucha mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
Está atento y respóndeme. Estoy inquieto y conturbado en mi oración
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
A causa de la voz del enemigo. Por la opresión del perverso, Porque bajan aflicción sobre mí, Y me persiguen con furor.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón se retuerce dentro de mí. Me asaltan terrores de [la] muerte.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Temor y temblor vienen sobre mí. El terror me cubre,
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.
Y digo: ¡Oh, si yo tuviera alas como una paloma! Volaría yo y descansaría.
7 Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos. Viviría en el desierto. (Selah)
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
Me apresuraría a escapar del viento borrascoso de la tempestad, Del aguacero fuerte y la tormenta.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Destrúyelos, oh ʼAdonay, confunde sus lenguas, Porque vi en la ciudad violencia y disputa.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
Día y noche rondan sobre sus muros. La iniquidad y la aventura están en medio de ella.
11 Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Destrucción hay dentro de ella. Opresión y engaño no se apartan de sus calles.
12 For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it: ] neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
Porque no es un enemigo el que me agravia. Si fuera así, lo soportaría. Ni se levantó contra mí el que me aborrece. Podría ocultarme de él.
13 But [it was] thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
Sino tú, un hombre igual a mí, Mi compañero, mi íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, [and] walked unto the house of God in company.
Juntos teníamos dulce comunión, Y con intimidad andábamos en la Casa de ʼElohim.
15 Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them. (Sheol )
Que la muerte los sorprenda, Que desciendan vivos al Seol, Porque hay maldad en su habitación, en medio de ellos. (Sheol )
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Pero yo clamaré a ʼElohim, Y Yavé me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Al llegar la noche, por la mañana y a mediodía Me quejaré y gemiré, Y Él escuchará mi voz.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
Él rescata en paz mi alma del ataque contra mí, Aunque muchos se enfrenten contra mí.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
ʼEL escuchará y los afligirá, Él, Quien está entronizado desde tiempo antiguo. (Selah) Porque ellos no cambian, Por tanto no temen a ʼElohim.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
[El inicuo] extiende sus manos Contra los que estaban en paz con él. Viola su pacto.
21 [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
Su boca fue más blanda que mantequilla, Pero hay contienda en su corazón. Más suaves que aceite son sus palabras, Pero son como espadas desenvainadas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Echa sobre Yavé tu carga, Y Él te sustentará. Jamás dejará caído al justo.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Oh ʼElohim, Tú los harás bajar a la fosa de destrucción. Los sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días. Pero yo confío en Ti.