< Psalms 55 >

1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Načelniku godbe na strune, pesem Davidova ukovita, Sliši, Bog, molitev mojo, in prošnji moji se ne skrivaj!
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
Ozri se v mé in usliši me; glasno jokam v premišljevanji in zdihujem:
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
Zavoljo glasú sovražnikovega, zavoljo krivičnega stiske; ker v mé obračajo krivico, in srditi me preganjajo sè srčnim sovraštvom.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
Srce moje me boli v meni, in smrtni strahovi me obhajajo.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Strah in trepet me napada, in groza me pokriva.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.
Tako da pravim: O da bi mi dal kdó perot kakor golobu; zletel bi, kjer bi mogel prebivati.
7 Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. (Selah)
Glej, kar najdalje bi pobegnil, prebivat v puščavi.
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
Hitreje bi pobegnil od vetra viharnega, od vrtinca.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Pogúbi, Gospod, razdeli njih jezik; ker silovitost in prepir vidim v mestu.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
Podnevi in ponoči ga obdajajo na zidovji njegovem; in krivica in hudobnost sta sredi njega.
11 Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
Težave so sredi njega, in ne umakneta se z ulic njegovih goljufija in zvijača.
12 For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it: ] neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
Ker ne nasprotnik me sramotí, to bi prenašal; ne sovražnik moj se spenja proti meni, njemu bi se skril:
13 But [it was] thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
Temuč tí, človek, meni enak, vodnik moj in znanec moj,
14 We took sweet counsel together, [and] walked unto the house of God in company.
Ki sva skupaj sladkó se posvetovala, v hišo Božjo hodila z množico.
15 Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them. (Sheol h7585)
Napadla jih bode smrt terjalka, živi pogreznejo se v grob; ker hudobija je, kjer bivajo oni, v njih sredi. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Jaz bodem klical Boga, in Gospod me bode rešil.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Zvečer in zjutraj in o poludné bodem premišljal in stokal, dokler ne bode slišal mojega glasu.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
Rešil je življenje moje, da se ne vojskujejo zoper mene, postavil ga v mir; ko so z mnogimi krdeli vojskovali se, bili so poleg mene.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
Slišal bode Bog mogočni in jih zarotil, kakor ostane vekomaj; v katerih ni prememb in se ne bojé Boga.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
Roko svojo steza nad njé, ki živé v miru med seboj, oskrunja zavezo svojo.
21 [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
Sladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srci; mehkeji od olja so njegove besede, ali goli meči.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
Nad Gospoda zváli, karkoli ti dá, in on te bode podpiral; nikdar ne pripustí pravičnemu, da omahne.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Ti torej, Bog, pahneš jih v jamo gnjilobe: ljudje krvoločni in zvijačni ne doživé dní svojih polovice, jaz pa bodem tebi zaupal.

< Psalms 55 >