< Psalms 52 >
1 To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
KOE ol weit, da me koe suaikeki me sued, pwe kalangan en Ieowa kin duedueta ni ran karos.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Lo om inong iong me sued, o kin rasong naip kong pot, ni a wia likam.
3 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Koe kin mauki lokaia sued sang me mau, o lokaia likam sang me pung. (Sela)
4 Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
Koe kin men lokaiaki me sued lo om likam.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
I me Kot pil pan kawe uk ala, o lepuk uk pasang, o waik uk sang nan im om, o koko uk sang nan sap en me maur akan. (Sela)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
A me pung kan pan kilang o masapwekada, o re pan kaurureki i:
7 Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
Kilang, iei ol o, me sota kaporoporeki Ieowa, pwe a keleki a dipisou toto o a kelail ong a wiada me sued.
8 But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
A ngai dueta tuka oliwe pot nan tanpas en Kot, i kaporoporeki kalangan en Kot kokolata.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it: ] and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.
I pan kapinga komui kokolata, pwe kom kak kotin wiada; i pan kapinga mar omui, pwe a lingan ren sapwilim omui lelapok kan.