< Psalms 51 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it: ] thou delightest not in burnt offering.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.