< Psalms 51 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Til songmeisteren; ein salme av David, då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba. Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
8 Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
13 [Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give [it: ] thou delightest not in burnt offering.
For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
17 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem!
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.