< Psalms 50 >
1 A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Kathutkung: Asaph Athakaawme, BAWIPA Cathut ni lawk a dei. Talai heh kanîtho koehoi kanîloum totouh ka kaw.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Meihawinae kuep Zion hoi Cathut teh a ang han.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Maimae Cathut tho vaiteh, duem awm mahoeh. A hmalah hmai kang vaiteh, petkâkalup lah kahlî a tho han.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
A taminaw lawkceng thai nahanlah, lathueng lae kalvannaw kaw vaiteh, talai hai a kaw han.
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Thuengnae lahoi kama koe lawkkamnae ka sak e ka tamikathoungnaw, kai koe kamkhueng awh ati han.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
Kalvannaw ni a lannae pâpho naseh. Bangkongtetpawiteh, Cathut ma roeroe heh lawkcengkung doeh.
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
Oe ka taminaw, thai awh haw, lawk ka dei vai. Oe Isarel, nang taranlahoi ka dei han. Kai heh Cathut na Cathut doeh.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, [to have been] continually before me.
Nange thuengnae dawk na yue mahoeh. Ka hmalah pout laipalah kaawm e hmaisawi thuengnae dawk hai na yue mahoeh.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he goats out of thy folds.
Na imthung e maitotan ka lat mahoeh. Na saring thung e hmaetan hai ka lat mahoeh.
10 For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
Bangkongtetpawiteh, ratu dawk e sarang pueng teh kaie doeh. Mon 1,000 touh dawk ka pâ e moithangnaw hai kaie doeh.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
Monsom e tavaca pueng ka panue. Mon 1,000 touh dawk ka pâ e moithangnaw hai kaie doeh.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fulness thereof.
Ka vonhlam pawiteh nang koe ka dei mahoeh. Bangkongtetpawiteh, talaivan hoi a thung e kaawm e pueng teh kaie doeh.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Maitotan moi ka ca han namaw. Hmae thi ka nei han namaw.
14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Lunghawilawkdeinae thuengnae hah Cathut koe poe haw. Lathueng Poung koe na lawkkamnae hah kuep sak haw.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Runae na kâhmo navah kai hah na kaw haw. Kai ni na rasa han, nang ni hai kai hah na bawilen sak han.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Hatei Cathut ni tamikathout koevah, bangkongmaw ka coungnae hah na pâpho teh, na pahni hoi ka lawkkam hah na pâpho.
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Kaie yuenae hah na hmuhma teh, ka lawk hah hnuklah na tâkhawng.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Tamru na hmu toteh tang na kamyawngkhai teh, uicuknaw na hmu toteh tang na kambawngkhai.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Na kâko hah thoenae koe na hno teh, na lai hah dumyennae koe bout na hno.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
Na tahung teh, na hmaunawngha tounkhouknae lawk na dei.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Hottelah na o nahlangva kai ni duem na o takhai navah, nama patetlah kai hah na pouk. Hatei, na yue vaiteh na yonnae hah na hmaitung vah peng ka dan han.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
Nangmouh Cathut na kapahnimnaw hetheh pouk awh haw. Hoehpawiteh, kai ni koung na phi payon vaih. Karasatkung na tawn mahoeh.
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Lunghawilawkdeinae thuengnae ka sak e pueng teh, kai ka bawilen sak e lah ao. A cei nahan lamthung ka pouk e tami koe Cathut e rungngangnae lamthung ka pâtue han.