< Psalms 49 >

1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 Both low and high, rich and poor, together.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 (For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 That he should still live for ever, [and] not see corruption.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 Nevertheless man [being] in honour abideth not: he is like the beasts [that] perish.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 Man [that is] in honour, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.

< Psalms 49 >