< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.