< Psalms 48 >

1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.

< Psalms 48 >