< Psalms 48 >

1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Jabahinake t’Iehovà, vaho rengeñe mb’añ’abo; an-drovan’ Añaharen-tikañe, i vohi’e miavakey.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Fanjàka an-toe’e eo, ty hafalea’ ty tane toy, ty vohi’ i Tsiône añ’ila’e avaratse ey, ty rova’ i Mpanjaka hinakinakey.
3 God is known in her palaces for a refuge.
I Andrianañahare an-kijoli’ey, ty nampandrèndreke t’ie ro fipalirañe.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Hehe, nifanontoñe o mpanjakao, nitrao-pionjoñe mb’etoañe,
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Nioni’ iereo; le nilatsa; nange­traketrake, vaho nitriban-day.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Namihiñe iareo ty fihondrahondra, ninivonivotse hoe ampela mitsongo.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
I tiok’ atiñanañey ty ampivaletrahe’o o lakam-bein-Tarsiseo.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Hambañe amy jinanjin-tikañey ty nionin-tika an-drova’ Iehovà’ i Màroy, an-drovan’ Añaharentikañe ao; ee t’ie hajadon’ Añahare tsy ho modo nainai’ey. Selà
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Nitsakorea’ay ty fiferenaiña’o ry Andrianañahare añivo’ i anjomba’o miavakey.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Manahake i tahina’oy ry Andrianañahare, ty fandrengeañe Azo, pak’ añ’olo’ ty tane toy; lifo-kavantañañe ty fità’o havana.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Ampifaleo i vohitse Tsiôney, ampirebeho o anak’ ampela’ Iehodào ty amo fizakà’oo.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Mañariaria amy Tsiône, ikariokarioho, volilio o fitilik-abo’eo,
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Hehe o kijoli’eo, rangao o fitalakesañ’abo’eo; hahatalilia’o i tariratse mandimbey.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Izay t’i Andrianañahare, Andrianañaharen-tikañey, nainai’e donia. Ie ty hiaolo antikañe pak’an-kavilasy.

< Psalms 48 >