< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Waƙa ce. Zabura ta’ya’yan Kora maza. Ubangiji mai girma ne, kuma mafificin yabo, a birnin Allahnmu, dutsensa mai tsarki.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Kyakkyawa ce cikin tsayinta, abin farin cikin dukan duniya. Kamar ƙwanƙoli mafi tsayi na Zafon ne Dutsen Sihiyona, birnin Babban Sarki.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Allah yana cikin fadodinta; ya nuna kansa mafaka ce gare ta.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Sa’ad da sarakuna suka haɗa rundunoni, sa’ad da suka yi gaba tare,
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
sun gan ta suka kuwa yi mamaki; suka gudu don tsoro.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Rawar jiki ya kama su a can, zafi kamar na mace mai naƙuda.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Ka hallaka su kamar jiragen ruwan Tarshish da iskar gabas ta wargaje.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Yadda muka ji, haka muka gani a cikin birnin Ubangiji Maɗaukaki, a cikin birnin Allahnmu. Allah ya sa ta zauna lafiya har abada. (Sela)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Cikin haikalinka, ya Allah, mun yi tunani a kan ƙaunarka marar ƙarewa.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Kamar sunanka, ya Allah, yabonka ya kai iyakokin duniya; hannunka na dama ya cika da adalci.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Dutsen Sihiyona ya yi farin ciki, ƙauyukan Yahuda suna murna saboda hukuntanka.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Yi tafiya cikin Sihiyona, ku kewaye ta, ku ƙirga hasumiyoyinta,
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
ku lura da katangarta da kyau, ku dubi fadodinta, don ku faɗe su ga tsara mai zuwa.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Gama wannan Allah shi ne Allahnmu har abada abadin; zai zama jagorarmu har zuwa ƙarshe.