< Psalms 48 >

1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

< Psalms 48 >