< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Ein Lied. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Groß ist Jahwe und hoch zu preisen / In unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Lieblich erhebt sich der Zionsberg, die Wonne der ganzen Erde. / Ein Gottessitz ist da des großen Königs Stadt.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
An ihren Palästen hat Elohim / Als sichre Schutzwehr sich kundgetan.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Denn sieh, die Könige fanden sich ein, / Sie zogen verbündet heran.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Doch als sie schauten, da staunten sie. / Sie wurden bestürzt und flohen voll Angst.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Beben ergriff sie daselbst, / Zittern gleich einer Gebärerin.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie Tarsisschiffe der Oststurm zerschellt, / (So wurden die Feinde vernichtet).
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Was wir gehört, wir haben's nun selbst / In Jahwes Heerscharen Stadt erlebt, / In unsers Gottes Stadt: / Elohim erhält sie auf ewig! (Sela)
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Wir haben, Elohim, deiner Gnade geharrt / Inmitten deines Tempels.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Wie dein Name, Elohim, so reicht auch dein Ruhm / Bis an die Enden der Erde. / Deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
So freuet sich denn der Zionsberg, / Laut jubeln die Töchter Judas / Um deiner Gerichte willen.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Geht rings um Zion, umwandelt es, / Zählt seine Türme!
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Gebt acht auf seine Mauer, / Durchschreitet seine Paläste, / Damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt: "Dieser Gott ist unser Gott auf immer und ewig! / Er führt uns auch über den Tod hinaus."