< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.