< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.