< Psalms 48 >
1 A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
En Sang. En Salme af Koras Sønner.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
3 God is known in her palaces for a refuge.
Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
5 They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
6 Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
10 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
14 For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.