< Psalms 45 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
Mi corazón fluye con palabras hermosas; mis palabras son dirigidas para un rey; mi lengua es la pluma de un escritor adiestrado.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; la gracia fluye por tus labios; por esta causa, la bendición de Dios está contigo para siempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
Ponte tu espada, a la cintura. oh valiente, con tu gloria y tu majestad.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Y avanza noblemente en tu gloria, victoriosamente porque eres bueno, verdadero y sin orgullo; y tu diestra te enseñará grandes proezas.
5 Thine arrows [are] sharp in the heart of the king’s enemies; [whereby] the people fall under thee.
Tus flechas agudas penetraran en el corazón de los aborrecedores del rey; por ellos los pueblos están cayendo debajo de ti.
6 Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
Tu trono de poder, oh Dios, es por los siglos de los siglos; el Centro de tu justicia es el centro de tu reino.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Has sido un amante de la justicia y aborrecido él mal: y así Dios, tu Dios, te ha ungido con el aceite de alegría sobre tu cabeza, más que a todos los demás reyes.
8 All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
Sus túnicas están llenas del olor de todo tipo de perfumes y especias; la música de las casas de marfil del rey te ha alegrado.
9 Kings’ daughters [were] among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Las hijas de los reyes están entre tus mujeres nobles: a tu derecha está la reina en oro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Oh hija, piensa y presta atención, e inclina tu oído; olvida a tu gente y a la casa de su padre;
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
Entonces el rey tendrá un gran deseo por ti, viendo cuán hermosa eres; porque él es tu señor, dale honor.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
Y las hijas de Tiro estarán allí con una ofrenda; aquellos que tienen riqueza entre la gente buscarán tu aprobación.
13 The king’s daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
En la casa grande, la hija del rey está resplandeciendo; su vestido está brocado con oro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Ella vendrá delante del rey con túnicas bordadas; las vírgenes vendrán ante ti. Compañeras suyas serán traídas a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
Con alegría y gozo vendrán; entrarán al palacio del rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Tus hijos tomarán el lugar de tus padres; para que los hagas gobernantes sobre toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Mantendré la memoria de tu nombre viva por todas las generaciones; y debido a esto, las personas te darán alabanzas para siempre.