< Psalms 45 >
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue [is] the pen of a ready writer.
A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] mighty, with thy glory and thy majesty.
Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
5 Thine arrows [are] sharp in the heart of the king’s enemies; [whereby] the people fall under thee.
Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
6 Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
8 All thy garments [smell] of myrrh, and aloes, [and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
9 Kings’ daughters [were] among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he [is] thy Lord; and worship thou him.
Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
13 The king’s daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.