< Psalms 44 >
1 To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala.
2 [How] thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; [how] thou didst afflict the people, and cast them out.
Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang.
3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
Sebab bukan dengan pedang mereka menduduki negeri, bukan lengan mereka yang memberikan mereka kemenangan, melainkan tangan kanan-Mu dan lengan-Mu dan cahaya wajah-Mu, sebab Engkau berkenan kepada mereka.
4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub.
5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
Dengan Engkaulah kami menanduk para lawan kami, dengan nama-Mulah kami menginjak-injak orang-orang yang bangkit menyerang kami.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
Sebab bukan kepada panahku aku percaya, dan pedangkupun tidak memberi aku kemenangan,
7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu.
8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. (Selah)
Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. (Sela)
9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Namun Engkau telah membuang kami dan membiarkan kami kena umpat, Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara kami.
10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
Engkau membuat kami mundur dari pada lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami mengadakan perampokan.
11 Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen.
Engkau menyerahkan kami sebagai domba sembelihan dan menyerakkan kami di antara bangsa-bangsa.
12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase [thy wealth] by their price.
Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Engkau membuat kami menjadi cela bagi tetangga-tetangga kami, menjadi olok-olok dan cemooh bagi orang-orang sekeliling kami.
14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
Engkau membuat kami menjadi sindiran di antara bangsa-bangsa, menyebabkan suku-suku bangsa menggeleng-geleng kepala.
15 My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, dan malu menyelimuti mukaku,
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
Hati kami tidak membangkang dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu,
19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
walaupun Engkau telah meremukkan kami di tempat serigala, dan menyelimuti kami dengan kekelaman.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain,
21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati!
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami dianggap sebagai domba-domba sembelihan.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan melupakan penindasan dan impitan terhadap kami?
25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
Sebab jiwa kami tertanam dalam debu, tubuh kami terhampar di tanah.
26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake.
Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu!