< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
3 [There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
5 My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness.
Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
7 For my loins are filled with a loathsome [disease: ] and [there is] no soundness in my flesh.
Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
9 Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
12 They also that seek after my life lay snares [for me: ] and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
13 But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
16 For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
17 For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
19 But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good [is].
Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!

< Psalms 38 >