< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 For yet a little while, and the wicked [shall] not [be: ] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다