< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
10 For yet a little while, and the wicked [shall] not [be: ] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
16 A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
22 For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
23 The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
25 I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
26 [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
31 The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
36 Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
37 Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
39 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!

< Psalms 37 >