< Psalms 36 >
1 To the chief Musician, [A Psalm] of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes.
В конец, отроку Господню Давиду. Глаголет пребеззаконный согрешати в себе: несть страха Божия пред очима его:
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
яко ульсти пред ним обрести беззаконие свое, и возненавидети.
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit: he hath left off to be wise, [and] to do good.
Глаголы уст его беззаконие и лесть: не восхоте разумети еже ублажити.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.
Беззаконие помысли на ложи своем: предста всякому пути неблагу, о злобе же не негодова.
5 Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Господи, на небеси милость Твоя, и истина Твоя до облак:
6 Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
правда Твоя яко горы Божия, судбы Твоя бездна многа: человеки и скоты спасеши, Господи.
7 How excellent [is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Яко умножил еси милость Твою, Боже: сынове же человечестии в крове крилу Твоею надеятися имут.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Упиются от тука дому Твоего, и потоком сладости Твоея напоиши я.
9 For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
Яко у Тебе источник живота, во свете Твоем узрим свет.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Пробави милость Твою ведущым Тя и правду Твою правым сердцем.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Да не приидет мне нога гордыни, и рука грешнича да не подвижит мене.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Тамо падоша вси делающии беззаконие: изриновени быша, и не возмогут стати.