< Psalms 36 >
1 To the chief Musician, [A Psalm] of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes.
in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
3 The words of his mouth [are] iniquity and deceit: he hath left off to be wise, [and] to do good.
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way [that is] not good; he abhorreth not evil.
iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
5 Thy mercy, O LORD, [is] in the heavens; [and] thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
6 Thy righteousness [is] like the great mountains; thy judgments [are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
7 How excellent [is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
9 For with thee [is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare